Mais do que você gosta.
Assine o Star+
Publicidade
Não foi possível carregar anúncio
Publicidade
Não foi possível carregar anúncio
FALA MINHA LÍNGUA

Consumo de conteúdo dublado na Netflix mais do que dobra em um ano

Atualmente, a gigante do streaming oferece programação em 34 idiomas

Publicado em 28/02/2022
Publicidade
Não foi possível carregar anúncio

A preferência por consumir conteúdo de entretenimento dublado no idioma local não é coisa só de brasileiro. A Netflix prova isso ao informar, em reportagem do jornal Los Angeles Times, que em 2021 houve aumento de 120% na audiência de programas dublados na comparação com 2020. Indício da simpatia dos assinantes globais pela adaptação da atração original.

Só no ano passado, a Netflix dublou 5 milhões de minutos de todo o catálogo (séries, filmes, realities e outros). E foram legendados 7 milhões de minutos. Atualmente, a gigante do streaming oferece legendas em 37 idiomas; nas dublagens são 34 línguas. 

Continua depois da publicidade
Não foi possível carregar anúncio

Nos últimos quatro anos, o contingente das equipes dedicadas a fazerem as dublagens e legendas ao redor do mundo mais do que dobrou.

Na Netflix, acreditamos que grandes histórias são universais”, disse Kathy Rokni, diretora de globalização da empresa, ao Los Angeles Times. “Elas viajam, conectam pessoas e isso é o que nos impulsiona. Não queremos fazer da língua uma barreira. Na verdade queremos fazer dela um trunfo que promova conexões dessas histórias e desses momentos emocionantes.”

Falando pelo ponto de vista do Brasil, as versões dubladas e legendadas das atrações da Netflix são excelentes, na maioria dos casos, sem páreo para a concorrência. Esse trabalho da empresa do tudum capta bem a essência de determinada produção e adapta locuções, ditados e expressões de um idioma estrangeiro ao brasileiro, além de acrescentar referências da cultura pop nacional.

Isso é um trabalho exaustivo, como explica Kathy: “O tradutor, quem faz a legenda, os dubladores… Eles têm de ser verdadeiros àquela cultura que estão representando, ao idioma local. Cada dia estamos aprendendo com isso e espero que possamos melhorar mais e mais”.


Siga o Observatório de Séries nas redes sociais:

Facebook: ObservatorioSeries

Twitter: @obsdeseries

Publicidade
Não foi possível carregar anúncio

Deixe o seu comentário

Em Alta

Carregando...

Erro ao carregar conteúdo.

Publicidade
Não foi possível carregar anúncio
Publicidade
Posting....